|
LES PRINCIPALES VARIANTES DIALECTALES
La langue occitane comprend plusieurs dialectes
:
- le languedocien :
entre Rhône, Garonne, Méditerranée et
la partie orientale des Pyrénées, soit les départements
suivants : Aveyron, Lot et Garonne, Tarn et Garonne, Tarn, Aude,
Hérault, et partiellement : Lozère, Haute-Garonne,
Ariège, Gard, Dordogne, Cantal, Gironde, Pyrénées-Orientales
;
- le provençal :
entre le Rhône, la Méditerranée, la frontière
italienne : recouvrant l'ancienne Provence, le Comtat Venaissin,
le Comté de Nice ;
- le gascon :
limité par les Pyrénées, l'océan Atlantique,
la Garonne de son embouchure jusqu'à Toulouse. À
partir du confluent de l'Ariège et de la Garonne, la limite
du gascon suit approximativement le cours de ce fleuve ;
- l'auvergnat :
nord du Cantal, Puy de Dôme, Haute-Loire ;
- le limousin :
nord de la Dordogne, Corrèze, Haute-Vienne, Creuse
;
- le vivaro-alpin (ou
provençal alpin)
: il couvre
une partie des Alpes et du Dauphiné, le nord du Vivarais,
une petite partie du Velay et du Forez.
Il est évident que ces dialectes interfèrent les uns
sur les autres dans leurs zones de contact - et que ni le basque
ni le catalan ne sont revendiqués comme dialectes de l'occitan.
Ces dialectes sont regroupés en : nord occitan
(auvergnat, limousin et vivaro-alpin), sud occitan
(languedocien et provençal) et gascon.
Traits spécifiques essentiels
Le nord occitan : il se caractérise,
avant tout, par la palatalisation de CA et GA en cha
e ja.
exemple :
cantare > chantar
capra > chabra
gallina > jalina
Le sud occitan :
très proches au Moyen Âge, le languedocien et le provençal
ont connu depuis une évolution différente :
* le V que l'on confond avec le B en languedocien
se dit V en provençal,
* en provençal, les consonnes finales, sauf le N,
ne sont plus prononcées et le R n'est plus roulé.
Le gascon
Les différences avec le languedocien sont très anciennes.
Signalons, en remontant au latin :
- le passage du F latin à H (en toute position)
- la chute du N intervocalique.
exemple :
femina > hemna
luna > lua
Cette division en dialectes (variantes constitutives d'une
langue) ne s'oppose pas à l'unité de langue ni, moyennant
parfois un effort, à l'intercompréhension.
" Moi je parle gascon, et moi je parle languedocien, donc
nous parlons occitan !"
|