Repères - L'occitan, qu'es aquò ?

Réponse 3



LES PRINCIPALES VARIANTES DIALECTALES
La langue occitane comprend plusieurs dialectes :
  • le languedocien : entre Rhône, Garonne, Méditerranée et la partie orientale des Pyrénées, soit les départements suivants : Aveyron, Lot et Garonne, Tarn et Garonne, Tarn, Aude, Hérault, et partiellement : Lozère, Haute-Garonne, Ariège, Gard, Dordogne, Cantal, Gironde, Pyrénées-Orientales ;
  • le provençal : entre le Rhône, la Méditerranée, la frontière italienne : recouvrant l'ancienne Provence, le Comtat Venaissin, le Comté de Nice ;
  • le gascon : limité par les Pyrénées, l'océan Atlantique, la Garonne de son embouchure jusqu'à Toulouse. À partir du confluent de l'Ariège et de la Garonne, la limite du gascon suit approximativement le cours de ce fleuve ;
  • l'auvergnat : nord du Cantal, Puy de Dôme, Haute-Loire ;
  • le limousin :  nord de la Dordogne, Corrèze, Haute-Vienne, Creuse ;
  • le vivaro-alpin (ou provençal alpin) : il couvre une partie des Alpes et du Dauphiné, le nord du Vivarais, une petite partie du Velay et du Forez.


Il est évident que ces dialectes interfèrent les uns sur les autres dans leurs zones de contact - et que ni le basque ni le catalan ne sont revendiqués comme dialectes de l'occitan. Ces dialectes sont regroupés en : nord occitan  (auvergnat, limousin et vivaro-alpin), sud occitan (languedocien et provençal) et gascon.

Carte : dialectes

Traits spécifiques essentiels

Le  nord occitan : il se caractérise, avant tout, par la palatalisation de CA et GA en cha e ja.
exemple :
cantare > chantar
capra > chabra
gallina > jalina

Le sud occitan : très proches au Moyen Âge, le languedocien et le provençal ont connu depuis une évolution différente :
* le V que l'on confond avec le B en languedocien se dit V en provençal,
* en provençal, les consonnes finales, sauf le N, ne sont plus prononcées et le R n'est plus roulé.

Le gascon
Les différences avec le languedocien sont très anciennes. Signalons, en remontant au latin :
- le passage du F latin à H (en toute position)
- la chute du N intervocalique.
exemple :
femina > hemna
luna > lua
  Cette division en dialectes (variantes constitutives d'une langue) ne s'oppose pas à l'unité de langue ni, moyennant parfois un effort, à l'intercompréhension.

" Moi je parle gascon, et moi je parle languedocien, donc nous parlons occitan !"


Fermer cette fenêtre


© CRDP de Toulouse- Thém@doc - Occitan, langue et culture vivantes, 2002.
Tous droits réservés. Limitation à l'usage non commercial, privé ou scolaire.