Lexic occitan (lengadocian)
abraçar :
v. prene qualqu'un dins los braces en signe d'afeccion, d'amistat
o d'amor. La mamà abracèt lo
drollet, li faguèt un poton.
agantar :
1. prene, sasir, atrapar quicòm o qualqu'un :
Lo jogaire aganta lo balon e tira.2. recebre un
còp, un truc : Lo dròlle
aganta un soflet e se'n va en plorant.
aiga : n.f. :
liquide que i a dins los rius, los lacs, la mar.
aital
: adv. : d'aquela manièra :
Te cal téner l'estilò aital, entre lo det gròs
e lo guinhaire.
alara :
adv. 1. a aquel moment : Lo
nene plorava, alara la mamà lo venguèt consolar.
2. dins aquel cas :Avèm
acabat lo trabalh, alara anam jogar ?
amassar :
1. prene a la man una causa qu'es per tèrra, sus un arbre :
Los dròlles amassan las pomas que son
tombadas. 2. far de poire : Ai
una espina dins lo det, aquò amassa. 3. s'amassar :
se metre ensemble, se reünir : Totes
los dròlles del quartièr s'amassan per far Carnaval.
amigadar :
far venir amic, aprivadar. La draquessa, per
amigadar l'enfant polit, li parlava aimablament.
aprestar :
v. 1. metre una causa a punt per se'n servir, per la manjar.
La mamà aprèsta lo sopar.
2. s'aprestar: La
drolleta s'aprèsta per anar a l'escòla.
ascla :
n.f. tronc d'arbre, barra o tròç de fusta fenduda
dins lo sens de la longor : Amb la pigassa,
se metèt a fa d'asclas.
aur : n.m.
metal preciós lusent de color jauna que se'n fa los joièls :
anèls, pendents, cadenas.
aval : adv. :
plan luènh. L'ostal de Pèire es aval, al cap de la carrièra.
sin. enlà
barrica :
n.f. recipient fach de pòstes de fustas tengudas amb de
cercles de fèrre per gardar lo vin.
bèl,
bèla : adj. 1. plan polit, que
fa plaser de o veire. 2. grand, granda : Pèire
es pus bèl que Joan= Pèire es pus grand que Joan.
La Draquessa pòrta de milhàs dins
lo plat bèl per ne far manjar una granda quantitat a l'enfant
polit.
beluga :
n.f. brasa pichonèla que sauta del fuòc o d'una
bròca que crema.
beluguejar :
v. lusir coma las belugas del fuòc.
bolir :
v. 1. se ditz d'un liquide que fa de vapor perque òm
lo fa caufar a una temperatura nauta.
bonda :
n.f : trauc de la barrica sus la partida bombuda ont se
voja lo vin.
bondon :
n. m. bonda pichona.
botiga n.f. : 1.
luòc ont se vendon diferentas mercandisas : aliments, vestits,
mòbles... 2. pèça d'un ostal pro fresca
ont se pòt servar lo vin, los trufets. sin. : cava.
bresar :
v. 1. copar una causa en tròces en la getant pel
sòl, en li tustant dessús. 2. fig. :
metre fin a una situacion : L'enfant polit
a bresat l'embelinament de la filha polida.
brieu (un) :
loc. adv. : plan temps, longtemps. Lo
caval galaupèt un brieu.
bruèissa :
n.f. Personatge dels contes qu'es una femna vièlha, òrra
e qu'a lo poder magic de far lo mal : La
bruèissa balhèt una poma empoisonada a Blanca-Nèu.
sin. : fachilhièra, masca.
burrada :
n.f. la pèl del lach, la crèma del lach.
butar :
1. accion per far cambiar de plaça un objècte,
o per far avançar o escartar una persona. Lo
Drac butèt l'enfant polit dins la barrica. 2.
accion de créisser, de venir grand quand se parla d'una planta.
A bravament plogut e l'èrba a butat.
ça que la :
adv. indica que se dirà una causa contrària, diferenta
de çò qu'òm ven de dire o inatenduda après
çò qu'òm a dich : Lo
papà vòl pas qu'ane jogar al balon, i anarai ça
que la !
cais : 1.
boca d'una bèstia. 2. boca d'una persona. L'enfant
polit voliá pas parar lo cais. caisson
: cais pichon. Para lo caisson,
fanton, que te pòrti quicòm de bon.
calças / cauças
: n.f. pèça del vestit que cobrís
cada camba, complètament o en partida : En
tombant, lo mainatge esquiça las calças als genolhs.
caler :
v. qu'es necessari, o obligatòri : Cal
partir a uèch oras e mièja per arribar a l'escòla
a nòu oras. L'enfant polit calguèt
que mangès, que mangès !
cambiar : v. 1.
Tirar una causa e ne metre una autra a la plaça : Cal
cambiar la ròda de l'autò qu'es crebada. 2.
se ditz d'una causa qu'a pas lo meteis aspècte qu'abans o d'una
persona qu'a pas la meteis aparença o lo meteis caractèr :
Aquel dròlle a cambiat f`òrça : s'es fach
grand e es vengut plan trabalhaire.
canton :
1. angle, caire d'una pèça. 2. los costats
del foguièr dins la chimenèia. 3. endrech :
Dins aquel canton, los ostals son de teula
e non pas de pèira. 4. ensemble de comunas
qu'elegís un conselhièr general, membre de l'assemblada
departamentala, lo Conselh general.
carn : n.
m. matèria que i a entre la pèl e l'òs
d'una bèstia o d'un òme. Los
òmes manjan la carn de vedèl, d'anhèl o de polet.
castanha :
n.f. frucha del castanhièr, pichona, redonda cobèrta
d'una pèl marrona.
cercar :
v. ensajar de trobar qualqu'un o quicòm : Jiròni
a perdut l'estilò roge e lo cèrca.
chimenèia
: n. f. Tudèl que monta del foguièr a la
teulada per far sortir lo fum.
coa / coeta :
n.f. 1. Partida de darrièr del còs dels animals
que sòrt mai en fòra : Los
cavals e los cats an la coa longa, los lapins l'an corta.
2. Las gents fan la coa per crompar un
bilhet de cinemà : fa una fila longa, un darrièr
l'autre.
còl :
n.m. 1. Partida del còs que unís lo cap
e lo tronc : Las girafas an lo còl
long. 2. Partida intèrna del còl ont
passan los aliments qu'òm engola : Lo
còl me dòl, ai una angina. sin. garganta.
3. còl de botelha : partida
estrecha d'una botelha. 4. còl de montanha :
endrech a la cima d'una montanha ont passa un camin o una rota.
conflar :
v. far créisser lo volume d'un balon, d'un pneumatic amb
d'aire o amb de gas : Cal conflar las
ròdas de la veituras que son desconfladas.
confle, confla :
adj. 1. se ditz d'una causa qu'a augmentat de volume.
Aquel balon es pro confle. Contunhes
pas de lo conflar.
cossí :
adv. 1. De quina manièra : Cossí
far per sortir : la porta es barrada ? ; Cossí s'apèla
aquel dròlle, Joan o Eric ? S'apèla Eric. sin. :
coma. 2. Perqué : Cossí
plora aquel nene ? Plora perque vòl pas manjar.
cuèch, cuècha
: qu'òm a fach bolir o rostir per o far còire.
La draquessa pòrta de castanhas cuèchas
dins de lach a l'enfant polit. sin. còit, còita.
cuol :
n.m. Partida del tronc que lo còs i repausa dessús
quand nos assetam (nos sesèm) : Me
soi segut dins l'èrba e ai lo cuol trempe !
davalar :
v. 1. anar d'un endrech
pus naut a un endrech pus bas : L'avion
davala e se pausa sus la pista. 2. se ditz d'un camin
o d'una rota que passa sus una penda sens far de sigas-sègas :
Aquela rota davala bravament, cal aver de bons
frens.
demesit, demesida :
1. se ditz de quicòm qu'es plan espotit dins un liquide
qu'es coma fondut gaireben : De castanhas
cuèchas e demesidas dins de lach.
desfonsar (la barrica)
: v. es sortir lo fons d'una barrica per la dobrir.
desnosar :
desfar un nos.
despoderar :
prene a qualqu'un çò que a, son poder o sa libertat.
dessarrar :
v. : 1. rendre mens sarrat. 2. desfar :
Lo Drac dessarrèt lo laç corredor.
dintrar :
v. passar de defòra dedins : Los
dròlles dintran dins l'ostal e barran la pòrta.
dobrir :
v. : far que una pòrta, una brústia, una caissa
demòre pas barrada.
drac :
1. personatge fantastic, siá marrit, siá bon que se
pòt cambiar en òme o en bèstia. 2. dragon
dins d'unes contes.
draquessa :
n.f. femna o filha del drac, personatge fantastic, marrit o bon
que se pòt cambiar en òme o en bèstia.
embelinament :
n.m. accion de cambiar la natura d'una persona o d'una causa pel
poder de la magia : Dins los contes, i
a tota mena d'embelinaments : de fachilhièras càmbian
los princes en grapauds, de bonas fadas càmbian los grapauds
en princes.
embelinar :
v. cambiar la natura d'una persona o d'una causa pel poder de la
magia : Lo Drac aviá embelinada
la filha polida, l'aviá cambiada en draquessa.
engraissar :
v. 1. far venir gras, far metre de grais : Dins
aquela bòria, engraissan de pòrcs. 2.
s'engraissar : venir gròs e
gras en manjant fòrça : T'ès
engraissat : manjas tròp !
ensagnosit, -ida :
que sagna o qu'es cobèrt de sang.
escampar :
1. accion de tombar volontàriament o involontàriament
un liquide. Lo mainatge escampa l'aiga per
la taula. 2. s'escampar :
se ditz d'un liquide que tomba d'un recipient tròp pichon :
La canèla rajava e l'aiga s'escampava
del ferrat. 3. fig. Se ditz de l'aiga que raja
fòrt : De rius s'escampan de vam.
esperar :
1. Passar un moment endacòm o començar pas una
causa fins que arribe quicòm o qualqu'un : Magalí
espèra lo bus per partir a l'escòla. 2.
Creire que una causa arribarà, aver fisança qu'aquela
causa arribe, desirar qu'arribe : Espèri
aver una bona nòta en matematicas. 3. La
maire de Joan espèra un nene: es prens, espèra
la naissença d'un nene.
esquina :
n.f. Partida de darrièr del còs que va del còl
a la talha.
estacar :
1. enrodar un paquet amb una cordèla per que se pòsca
pas desfar o far téner ensemble diferents objèctes . 2.
s'estacar a quicòm o a qualqu'un :
aimar fòrça una causa, una bèstia o una persona :
Lo canhòt e lo dròlle son fòrça
estacats, se quitan pas jamai.
filh : n.m.
nom qu'exprimís la relacion entre una persona e lo seu paire
o la siá maire. Lo paire e lo filh se
semblan fòrça.
fonsar (la
barrica) : v. tornar metre
lo fons d'una barrica per la barrar.
fuòc :
n.m. : 1. calor e lum que fan la lenha, lo gas, lo petròli
quand creman : Los dròlles amassan
de lenha per far un fuòc. 2. los
fuòcs : Aparelh per reglar la circulacion a un caireforc :
Los fuòcs passan al roge, las veituras
s'arrèstan.
galaupar :
v. manièra de córrer rapidament d'un caval.
getar :
lançar quicòm : L'òme getèt una pèira
al can.
gras,
grassa : adj. se ditz d'una bèstia o d'una
persona qu'es venguda gròssa, qu'a engraissat. diminutiu :
grasset, grasseta.
guinhons :
n.m. 1. flòcs de pels. 2. pels que creisson
entre lo nas e la pòta de dessús : L'enfant
polit agantèt la mirga pels guinhons. sin. :
mostachas.
jos :
adv. : mot qu'indica la posicion d'una causa per rapòrt
a una autra que se tròba dessús : Me
vau sèire a l'ombra, jos l'arbre. La pauma a rotlat jol lièch.
laç corredor
: n.m. sistèma per barrar un sac : un cap
de la cordèla passa dins l'anèla qu'es a l'autre cap ;
en tirant la cordèla, lo noset se sarra e lo sac se barra.
Lo drac tirèt lo laç corredor e
estaquèt lo sac darrièr la sèla.
lach :
n.m. 1. liquide blanc que donan las vacas, las fedas, las
cabras, etc e que servís d'aliment a lors pichons coma als umans.
2. dents de lach :
las primièras dents d'un mainatge que tomban e que las remplaçan
de dents definitivas.
leste, lèsta :
que camina, sauta o escala sens dificultat. Soi
pas lèste : ai una camba que me dòl.
lèu : adv.
1. dins pauc de temps : Lèu,
anarai veire la mameta. 2. rapidament. L'enfant
polit comprenguèt lèu. Aurai lèu acabat.
Torna lèu ! sin. viste (fr.)
ligar :
v. far téner ensemble
mai d'una causa : La filha polida liga
lo pel amb un riban verd.
magrir :
v. pèrdre de grais e de pes, venir magre. Aquel
dròlle manja pas res e magrís : a pas que los òsses
e la pèl.
mangisca :
n.f. causas per manjar.
La Draquessa portava de bona mangisca a l'enfant
polit : de castanhas cuèchas, de formatge sucrat.
margue : partida
d'un instrument (balaja, pigassa, forca, martèl ) que servís
per l'atrapar quand òm l'utiliza. Lo
margue del martèl es copat, me' pòdi pas servir.
melhor :
adv. : 1. pus bon : Aquel
pan es melhor qu'aqueste. 2. d'una manièra
pus polida : Eric canta melhor que ieu.
Mirèlha escriu melhor que Pèire. 3.
Soi estat malaut, ara vau melhor.
milhàs :
n.m. pasta aprestada amb de farina de milh que se manja sucrada
o rostida a la padena.
mirga : n.f.
animal rosigaire pus pichon que lo rat. Sin. murga, rateta,
ratinhòla, fura.
mocador :
n.m. pèça de tela carrada que servís per
se soflar o per eissugar la susor o las lagremas : Tirèt
un mocador de la pòcha e se soflèt.
mofle : adj. :
qu'es pas dur, qu'es sople. L'enfant polit
a engraissat amb tot çò qu'a manjat ; es vengut
mofle e grasset.
nuèch :
n.f. 1. periòde ont fa pas jorn perque lo solelh
se jai (se colca) : La nuèch, los
mainatges dòrmon ! Bona nuèch ! es çò
que disèm a qualqu'un que va dormir fins a l'endeman matin. 2.
Lo fraire e la sòrre son coma lo jorn
e la nuèch : son plan diferents. 3. Ai
passada la nuèch blanca : passar la nuèch sens
poder dormir.
ola : n. f.
recipient de metal provesit d'una quèrba per lo penjar al cremalh
dins una chimenèia ; servís per far bolir d'aiga o per
cosinejar : La sopa còi dins l'ola.
òrre,-a :
adj. 1. qu'es pas polit. : M'as
donat lo dessenh pus òrre qu'aviás 2.
que fa una granda paur per que es pas polit, o perque es marrit, crudèl :
Aquel drac òrre que m'aviá cambiada
en draquessa.
òrt :
n.m. pèça de tèrra ont se cultiva de
legums, d'ortalissa ( ensalada, tomatas, trufets, caulets... )
ostal : n.m.
1. construccion ont demòran de personas, en familha o
solas. 2. edifici public : L'ostal
de la comuna es sus la plaça, en fàcia de la glèisa.
3. tornar a l'ostal : anar
en çò seu, que siá a l'ostal o dins un apartament.
palpar :
v. tocar quicòm amb la man per o examinar : Lo
drac palpava lo det de l'enfant polit per veire s'èra pro gras.
parar (lo cais )
: v. se ditz a un nene qu'òm fa manjar per que
dobrisca la boca e prenga çò qu'òm li balha. Para
lo veire, la sièta. Se ditz a qualqu'un qu'òm
sèrv per que apròche lo veire o la sièta.
patrac, patrac :
onomatopèa qu'exprimís lo galaup d'un caval : Patrac,
patrac, patrac, un brieu galaupèt lo caval.
pausar :
v. 1. metre per tèrra o sus quicòm una causa
qu'òm pòrta : L'escolan
pausa lo cartable sus la cadièra. 2.
se pausar : Davalar d'en l'aire, o d'en naut e se
metre sus quicòm de pus bas o per tèrra : L'avion
se pausa sus l'aeropòrt.
pè :
n.m. partida de la camba que pausam per tèrra e que nos
permet de caminar o de nos téner dreches. Per
aver pas freg als pès, pòrti de caucetas de lana.
pecaire :
Exclamacion qu'exprimís la pietat esprovada per la persona en
question. L'enfant polit balhèt lo det
al drac, pecaire !
pel :
n.m. 1. çò que cobrís lo cap dels
òmes o de las femnas. Me cal anar far
copar lo pel. Aquela femna a lo pel cort. Variantas :
los pels, los pials. 2. çò
que creis sul còs de l'òme o dels mammifèrs. Lo
mainatge tira los pels de la barba de son paire. Aquel can daissa de
pel pertot.
pèl :
n.f. 1. membrana que cobrís lo defòra del
còs de l'òme o de còps de las bèstias. La
pèl del nene es doça. Aver
pas que la pèl e los òsses : èsser plan
magre. 2. membrana que cobrís lo defòra
de cèrtas fruchas : La pèl
de l'irange se manja pas.
pensionari :
n.m. persona que manja e dormís a cò d'una autra en
pagant una pension, es a dire una soma d'argent. Lo
drollet aviá tres pensionaris : un cat e dos peisses roges.
pensionèl :
n.m. veire pensionari, tèrme
pus frequent.
petar :
v. 1. Bruch que fa una causa que se copa, qu'esclata :
Lo mainatge bufa dins lo balonet e lo far petar.
Las castanhas petan se las metes dins lo fuòc. 2.
Copar una causa : L'enfant polit manjava
talament que los botons de las calças ne petavan. 3. Anar
trucar violentament contra quicòm : La
pèira anèt petar per la fenèstra e copèt
los carrèls. 4. far sortir d'aire pel
cuol.
pigassa :
n.f. esplech per copar los arbres o la lenha constituït d'una
pèça de fèrre talhanta e d'un margue de fusta.
pinga ! panga ! :
onom. mots qu'exprimisson los còps de ponhs, de baston,
de pigassa.
plec : n.m.
partida d'un vestit, d'un papièr, de la pèl que s'es doblat
e forma una ondulacion : La mamà
alisa plan las cauças per far un polit plec. L'enfant polit serà
lèu grasset, farà pas un plec.
polit,-ida :
que fa plaser a veire.
ponde :
n.m. sòl d'una pèça fach de pòstes.
pòste :
n.f. pèça de fusta planièra, pus longa que
larga e pauc espessa.
pr'aquò :
adv. : indica que se dirà una causa contrària
o diferenta de çò qu'òm ven de dire.
Es nuèch, pr'aquò i se vei perque fa luna.
prestir :
mesclar d'ingredients per far una pasta, trabalhar una pasta, sin.
pastar. La draquessa prestissiá
de milhàs amb de mèl per engraissar l'enfant polit.
prompte :
adv. exprimís la rapiditat d'una accion. Prompte,
lo cavalièr dobriguèt lo sac. sin. lèu,
viste, vistament.
quicòm :
adv. una causa : Vòls manjar
quicòm ? una poma, un cocon ?
reganhar (se)
: v. respondre en fasent veire de marrida umor o de colèra :Lo
Drac se reganhèt : Femna, magrís lo nòstre
pensionèl... A pas que los òsses e la pèl.
riban :
n.m. pèça de teissut longa e estrecha per ondrar
o estacar quicòm.
riu : corrent
natural d'aiga que va dins un autre riu o dins la mar. Garona
es un pichòt riu quand nais dins las montanhas del Val d'Aran.
A Tolosa es larga d'un vintenat de mètres.
rocalha :
n.f. ensemble de ròcs.
sarrar (se) :
v. 1. anar prèp de quicòm o de qualqu'un :
Lo mainatge se sarra del can per l'alisar.
2. se ditz d'un moment, d'una sason, d'una fèsta qu'arriba :
La prima s'acaba, l'estiu se sarra. 3. s'aluenhar
de quicòm o de qualqu'un : Sarra-te
d'aquí que m'empachas de passar.
saufinar :
v. sentir per reconéisser una odor : Las mirgas saufinan
per trobar de mangisca. sin. flairar.
seda : n.f.
1. fial que fabrican las larvas dels vèrms apelats
manhans. 2. teissut fòrt presat fabricat amb la seda de
las larvas dels manhans : La princessas
pòrtan de raubas de seda.
sèla :
n.f. sèti de cuèr que se plaça sus l'esquina
del caval. Soi a sèla dempuèi
lo matin = Soi a caval dempuèi lo matin.
set : besonh de
beure : Fa plan caud e ai set. Beuriái
un veirat d'aiga.
soflar (se) :
v. netejar lo nas de la mèca en butant d'aire fòrtament
dins las nàrrias e s'eissugar amb un mocador. sin. se
mocar.
solament :
adv. : 1. mas : Pèire
voldriá jogar a las cartas, solament es tot sol.
2. quitament : Enric vòl far
un polit dessenh, a pas solament de papièr. = Enric vòl
far un polit dessenh, a pas de papièr quitament.
sonar :
v. 1. produsir un son ; Las campanas
sonan. 2. cridar a qualqu'un en l'apelant pel seu
nom : Pèire sona son fraire :
Pèire, espèra-me ! sin. cridar a 3.
far venir qualqu'un : Me cal sonar lo
mètge, que soi malaut. 4.
se sonar : portar un nom :
Me soni Joan Ròcas. E vos cossí
vos sonatz ? sin. s'apelar.
sus : prép.
1. Lo libre es sus la taula, es pas
sul lièch. 2. Es un
libre suls òmes preistorics : un libre que parla
dels òmes preistorics. 3. Arribarai
sul ser : arribarai que serà lo ser o gaireben.
talh :
n.m. partida del fèrre de la pigassa que talha.
tap : n.m.
pèça de siure, de fusta o de plastic per barrar un recipient
(botelha, gorda) o un tudèl. sin. barrador.
tapar : barrar
un recipient amb un tap per que lo liquide s'escampe pas.
téner :
v. 1. aver a la man, dins la man o entre las mans :
Magalí ten l'estilò a la man
esquèrra. 2. ocupar l'espaci :
Los taulièrs del mercat tenon tota la plaça.
3. accion d'empachar de tombar : La
maire ten lo nene jols braces per lo far caminar. 4.
conténer : Aquela botelha ten un
litre. 5. s'ocupar de : Lo
paire ten un cafè. 6. aver, abalir de bestial
o de polalha : La bordièra teniá
d'aucas e de rits. 6. demorar, sortir pas de :
Lo meu pepin es malaut, fa un mes que ten lo lièch.
7. èsser a la data del : Quant
tenèm, uèi ?
tornar :
v. 1. anar a l'endrech d'ont èri partit : Tornarai
a Albi diluns. Es pas tornat encara. Tornarai a l'ostal aqueste ser.
2. balhar a qualqu'un una causa que vos a prestada : Me
tornaràs lo libre quand l'auràs legit. 3.
tornar + vèrbe
: far un còp de mai.
Tornarai començar lo dessenh s'es pas
polit. Tornarai estudiar aquel poèma
se lo sabi pas pro. 4. tornar
/ tornarmai : adv. un còp de mai. Es
vengut me demandar un libre tornar.
trauc :
n.m. dobertura
que travèrsa una causa : Dins l'armari,
i a un trauc de mirga. Fau
un trauc dins l'òrt per plantar un pomièr.
travèrs (travèrses) :
n.m. : 1. terren en penda : De
la cima del puèg, s'ausís lo riu que passa al pè
del travèrs.
tròç (tròces) :
n.m. partida d'una causa : Balha me
un tròç de pan. Sabi pas qu'un tròç d'aquel
poèma.
vam (prene)
: far un movement per córrer pus viste, lançar
pus luènh. L'enfant polit prenguèt
vam per getar la poma.
vapor : n.f.
1. se forma quand se fa caufar l'aiga a nauta temperatura :
L'aiga bolís : la cosina s'emplena
de vapor. 2. La maquina de
vapor : maquina que la
vapor d'aiga la fa foncionar.
velhar :
1. passar la nuèch sens dormir. 2. passar la nuèch
prèp d'un malaut. 3. esperar l'arribada o lo passatge
de qualqu'un o de quicòm : Lo cat
velha las mirgas per las atrapar.
venir :
v. 1. anar dins la direccion o en çò
de la persona que parla o de la persona que se'n parla : Veni
al teu ostal e me faràs veire aquel libre.
Espèra un momenton e
veni amb tu. 2. Aquela frucha ven d'Africa :
arriba d'Africa ont es estada cultivada e culhida. 3. cambiar
de situacion, d'estat, d'aparéncia : L'enfant
polit es vengut lo prince del país de jos la tèrra. Pèire
es vengut un dròlle rasonable.
viu, viva : adj.
1. qu'es en vida, qu'es pas mòrt : Dins
lo nis, i aviá dos aucèls vius e un de mòrt.
2. qu'es plen de vida e d'intelligéncia, qu'es escarrabilhat :
Aquel dròlle es viu : s'interèssa
a tot. 3. se ditz d'una color fòrta :
Las cerièisas son d'un roge viu.
© CRDP de Toulouse- Thém@doc - Occitan, langue
et culture vivantes, 2002.
Tous droits réservés. Limitation à
l'usage non commercial, privé ou scolaire.